A Verbal-Visual Intersemiotic Translation Model of Advertisement Slogans

Nia Kurniasih, Harry Nuriman, Jejen Jaelani

Abstract


This research departs from observations over messages contained in the advertisement slogans of consumer products, especially those using foreign languages. The aim was to find out if shifts have occurred in the translation processes of the slogans from one language to another. Data analysis was performed on the aspect of verbal (interlingual) translation of the slogans
from English into Indonesian using Jackendoff’s Conceptual Structure.  Jakobson’s intersemiotic translation approach was used to analyze the messages of the verbal slogan translated into their visual language. The results show that translation shifts have occurred, both verbally and visually


Keywords


advertisement slogan, conceptual structure, verbal, visual, intersemiotic translation

Full Text:

PDF


DOI: https://doi.org/10.24002/jik.v16i1.1520

Refbacks

  • There are currently no refbacks.